So-net無料ブログ作成
検索選択
英語・試訳 ブログトップ

The Very Thought of You [英語・試訳]

The Very Tho*ght of You

貴方への思い それは忘れるべきこと
誰もがしなければならない些細なこととして
白日夢を見てるようだ
王様のような幸せ
ぼくには愚かに見えても
でもそれがぼくにとって全てなのだ

小さな貴女の思い 今募る貴女への想い
貴女も知らない、再会までの遅い時の流れ
すべての花に、貴女の面影が
星々の中に、貴女の瞳が
貴女の想いだけが
貴女の想いそれだけが わが恋人よ 

(間奏)

小さな貴女の思い 今募る貴女への想い
貴女も知らない、再会までの遅い時の流れ
すべての花に、貴女の面影が
星々の中に、貴女の瞳が
貴女の想いだけが
貴女の想いそれだけが わが恋人よ

(原作詞者のimage とは同じではありません)

Translation dedicated to Nat King Cole


The Very Tho*ght of You

The very tho*ght of you and I forget to do
The little ordinary things that everyone ought to do
I'm living in a kind of daydream
I'm happy as a king
And foolish tho*gh it may seem
To me that's everything

The mere idea of you, the longing here for you
You'll never know how slow the moments go till I'm near to you
I see your face in every flower
Your eyes in stars above
It's just the tho*ght of you
The very tho*ght of you, my love

<Instrumental interlude>

The mere idea of you, the longing here for you
You'll never know how slow the moments go till I'm near to you
I see your face in every flower
Your eyes in stars above
It's just the tho*ght of you
The very tho*ght of you, my love

*著作権の関係で、asterisk を打ってあります

  <Nathaniel Adams Coles lived 1919 thru 1965.> 

Link: Nat King Cole - Wikipedia, the free encyclopedia

link: Jim and Pam: The Very Thought of You

 ◇

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感
英語・試訳 ブログトップ